記住anger(發怒)與danger(危險)只差一個字
別看少這一個字
它會影響我們這份職業、甚至人際關係
正所謂「禍從口出…」
專家講:
「人,面對外人時,
總是可以表現得雍容大肚、心平氣和,
但面對自己最親近的家人,
卻往往一點小事就足以皺起眉頭,
甚至出言相傷。」
正如你永遠只對你最愛、最親的人生氣
你會對住你上司、老板生氣嗎?
如果形容人類是一種
「出門高E.Q,回家低E.Q」的動物,
我想一點兒也不誇張,
多拿出一點耐心與包容給家人吧!
否則您自己也不會快樂,不是嗎?
曾在報上看過
英文中的stressed(壓力),與desserts(甜點)兩字,
有很微妙的相關。是什麼相關呢?
仔細一瞧,好像沒什麼關係嘛!
可是,再看一下,咦,
stressed這個字從後面倒過來拼寫,不就是desserts嗎?
所以,「Stressedisjustdessertsifyoucanreverse.」
(壓力就是甜點,只要你能逆向觀看。)
哈,這真是有趣的妙論呀!
人生之中,有許多「壓力、挫折」,
但只要轉個念、換個角度看,
它也就是我們生命中的「甜點」呀!
此外,也有人說:
「人生就像一碗飯,一半是甜的,一半是苦的,
你不知道會先吃到哪一邊,但終究必須把飯吃完。」
是呀,生命有甜、有苦、有酸、也有辣;
但都必須去經歷它、走過它呀!
全站熱搜
留言列表